Swahili-blisskarta, vår parlör

I somras gjorde vi en spännande och intressant resa till Tanzania. Vår resa varade i tre veckor och delvis reste vi på egen hand. Vi hade planerat resan långt i förväg och funderade på hur vi skulle klara oss i ett land där så få kan tala engelska. Men vi visste att Britt Amberntson tidigare rest i Vietnam och då haft stor glädje av en blisskarta översatt till vietnamesiska. Vi tog vara på denna idé. Med hjälp av vänner som kan Swahili lät vi tillverka var sin blisskarta. Det blev vår parlör på resan. Blisskartorna gav oss möjligheter att kommunicera. Alla var intresserade och bliss gjorde att vi lätt fick kontakt med människor vi mötte.

Bodil talar med en massaj som blev så intresserad att han ville behålla blisskartan.

Samtal med några invånare i byn Mugumu.

En vecka besökte vi vänner som arbetade i ett skolprojekt i ett distrikt utanför Serengeti nationalpark.
Den materiella standarden i skolorna var mycket låg. I de skolor vi besökte hade eleverna ingen tillgång
till böcker. Alla hade penna och en skrivbok.

På bilden nedan ser vi eleverna samlade runt blisskartan. De läste ivrigt deswahiliska orden.Vår blissparlör blev en succé. Den gjorde vår vistelse rikare påupplevelser och vi rekommenderar andra blisskunniga att också pröva denna metod.

Bodil och Göran Tholén

<<< Tillbaks